Translate

05 Temmuz, 2014

ZAMAN KUMBARASI

O vakit yaşayıp, başka bir vakit unutmak istedikçe, bir vakit hatırlatırmış
zaman, zamanı geldikçe...
Yaşadıkça, en güzel, en acı, en tatlı, en duygusal. Yaşlandıkça, bu zamanlar
birikirmiş geçmiş zaman içinde...
Biraz zaman üzerinden geçtiğinde, geçmişola geçmişin tutsağına. Birikip
birikip açılırmış insanın önüne o anlardan!..
Mutluluğu bile acı, şu geçmiş denen zaman kumbarasının, doldukça artıyor
ruhumda ıstırabı, ve ben, çalsınlar istiyorum hırsızlar, imkansız bir umutla!
Bitsin istiyorum, bir bir mecbur unutla! Ölsünler istiyorum, öldürüyorlar.
Ne yapsam/yapmasam çaresiz. Vakti geldiğinde bitecek elbet ama vakti
hiç gelmeyecekmiş gibi, hem geçmişten kim kaçabilmiş ki...
Üç dilek hakkım olsa, üçü de kabul olmayacak bir yerdeyim/yerdensin be
zaman kumbarası.
                                                                              ''Burak SEVİNÇ''